Не, Стругацкие гиперценны сами по себе, а не как переводчики (Братья меньшие)

написал Slonuka, Пандора, база, 2020-04-17, 23:07 (1681 дней назад) @ chief
исправил Slonuka, в 2020-04-17, 23:27

Чет вспомнил.... Однажды в поездке у американца спер на пару дней "Мастера и Маргариту" в англ. переводе, которую он дочитал. Я потом долго искал именно этот перевод, настолько он был классный и смешной...... Чудо..... Как этому переводчику-американцу удалось ТАК передать русский того времени и стиль Булгакова в английском исполнении со всеми фишками - я себе не представляю.... Я потом несколько других переводов читал - полное говно и адаптация к современным реалиям. Что убивает дух


Тема полностью: