Не, Стругацкие гиперценны сами по себе, а не как переводчики (Братья меньшие)
Чет вспомнил.... Однажды в поездке у американца спер на пару дней "Мастера и Маргариту" в англ. переводе, которую он дочитал. Я потом долго искал именно этот перевод, настолько он был классный и смешной...... Чудо..... Как этому переводчику-американцу удалось ТАК передать русский того времени и стиль Булгакова в английском исполнении со всеми фишками - я себе не представляю.... Я потом несколько других переводов читал - полное говно и адаптация к современным реалиям. Что убивает дух
Тема полностью:
- Пья пиво и куря в вытяжку
-
Slonuka,
2020-04-17, 21:53
- Re: Пья пиво и куря в вытяжку
-
bratBX,
2020-04-17, 22:24
- А мы тут с женой прибирались на пыльных полках, и нашлась
-
chief,
2020-04-17, 22:51
- Не, Стругацкие гиперценны сами по себе, а не как переводчики - Slonuka, 2020-04-17, 23:07
- А мы тут с женой прибирались на пыльных полках, и нашлась
-
chief,
2020-04-17, 22:51
- Re: Пья пиво и куря в вытяжку
-
bratBX,
2020-04-17, 22:24