Пистазалетище - перевод с болгарского - взлётно посадочная полоса. (Тестирование)

написал Wrant|%rewe%|terlat, Москва, 2021-06-08, 19:10 (1200 дней назад)

Пичка - вот прям напрашивается слово пичкает, ну типа, кто-то, что-то пичкает, которое, как нельзя лучше раскрывает значение перевода - Женский орган. 18+

Кур - если зайдёте в болгарский курятник и скажете, как много у вас кур, болгары над вами будут очень долго смеяться - Мужской орган. 18+

Пердета - конечно можно сейчас поостроумничать, настолько всё очевидно, ну да ладно, не будем - Занавеска/шторы.

Разузнавач - человек пошёл разузнать, что да как, вообщем, это - Разведчик.

Яйцыны очи - здесь ничего нельзя подумать, кроме, как то, что у яиц есть глаза, что на самом деле, недалеко от истины - Глазунья - яичница.

Уеб дизайн - это не то, что вы подумали - Веб -дизайн.

Легло - что легло не известно, а вот куда легло, правильно, туда - Постель.

Дебел - не в обиду людям с излишним весом - Толстый.

Кал - у нас, это, ну вы сами знаете, что, а у них - Грязь.

Задушен заек - словосочетание какое-то жёстко, умилённое, в то время, как на самом деле - Кролик тушёный.

Пуканки - считаю, что это просто идеально и в целом, тонко подмечено - Попкорн.

Елда - елда, ялда, какая разница, это наша любимая крупа - Гречка.

Чушка - вот вы думаете, что это свинья, нет друзья, так болгары называют свой, можно так сказать, народный овощ - Болгарский перец.

Бухал - у нас набухиваются и видят белочек, а болгарские мужики напьются и видят - Сова